Y quizás esta sea la premisa más profunda e importante de una educación intercultural para la libertad. Sin embargo su pedagogía y la perspectiva intercultural surgen en contextos temporales e históricos diferentes y en campos distintos. Esta falta de reflexión posiblemente se deba a la íntima cercanía de los planteos que, al compatibilizarse con facilidad, la hacen aparentemente innecesaria. Libros Infantiles con hasta 30% off VER MÁS. Frente a mí tenía un ejemplo maravilloso de educación intercultural, pero quien había sido educado recibiendo un profundo saber en forma y contenido, no era el pueblo Krahô o alguno de sus integrantes, era Felipe, y quienes ocuparon el rol de educadores fueron los integrantes de ese pueblo cazador y recolector. La palabra que se trasforma en uno mismo. En el contexto de la conquista de América no es mera casualidad que los primeros intérpretes sean indios y que los españoles que aprenden la lengua estén en una posición de inferioridad. A continuación seguiré profundizando este camino. Incluso esa diferencia filosófica encuentra residencia en el lenguaje que voy a ilustrar con una experiencia personal. O desde la perspectiva de Boaventura De Suosa Santos es parte del ‘epistemicidio’ que la cultura hegemónica realiza con la dominada, ignorando, degradando, o simplemente destruyendo los saberes que no puede integrar como propios en su tradición. Abstract El objetivo del presente artículo es presentar una síntesis del pensamiento fenomenológico de Augusto Salazar Bondy circunscrito principalmente a su obra Idealidad e Irrealidad de 1958 al lado de las críticas que hicieran al texto la profesora Dra. Sin embargo había algo que me resultaba positivo y esperanzador en la experiencia más allá del aparente fracaso. Su experiencia en ‘interculturalidad’ es mayor que la nuestra, pues están en una situación de hecho que los lleva a crear constantemente estrategias para asimilar elementos culturales exógenos. Lo concebido por la razón opera reduciendo la pluralidad a la unidad. Sería ideal un espacio de diálogo con relaciones de fuerzas equilibradas donde cada uno pudiera aprender e incorporar a su propia cultura los elementos positivos, ‘avanzados’, constructivos de la cultura del otro y viceversa. Lo que se puede llamar el contenido programático de la educación. Pues se comienza a comprender que hay formas diferentes de contestarla y que estas conllevan una marca ideológica y una opción política. Para poder aprender algo hay que creer que ese algo merece ser aprendido. Para concluir con este apartado me voy a permitir citar a una autora africana que expresa con sus palabras, con las ideas y símbolos de su cultura intuiciones similares a las de Paulo Freire. Todorov señala que la relación con el otro se constituye en varios planos o dimensiones. La educación intercultural dialógica implica un proceso de transformación, cuando se ingresa en un proceso de educación liberadora, se trasforman los que intervienen y trasforman el conocimiento. AUGUSTO SALAZAR BONDY (1925-1974) I). Si un conocimiento de tal calidad existiera quien lo posea tendá el derecho y el deber de enseñarlo, incluso el de imponerlo a los que viven el error y en la ignorancia, tendrá el derecho a la conquista. O salir y transitar hacia lo que está más allá de nuestros límites y certezas, este tránsito hacia lo desconocido es una aventura, un viaje hacia lo exterior que nos transformará: movernos de lo que admitimos como logos para sumergirnos en lo que rechazamos como mito. En la relación con el otro podemos distinguir analíticamente algunos planos: epistémico, praxeológico, axiológico. Una de ellas es apu que puede traducirse como cerro o pico de cerro, pero su significado está lejos de ser geográfico o meramente material, señala además una chakana un lugar sagrado donde se expresa el orden cósmico (pacha) tiene un significado en la cosmovisión andina que excede por mucho lo meramente material. El todo no es superior a las partes, no hay despliegue de la realidad, la complementariedad de los opuestos no implica su superación dialéctica. Para comentar, debes ingresar con tu nombre de usuario. Las lecturas y los ejemplos a seguir para la generación de la independencia provenían de la modernidad francesa e inglesa (esta última expresada en el ejemplo de la “otra América”). No imaginamos que Colón o Cortés aprendan la lengua de aquellos que someten, e incluso Las Casas nunca llega a dominar una lengua indígena” (Todorov, 2008: 230). La educación y la escuela han tenido históricamente esa función de integración de poblaciones al estado-nación. Será una experiencia que transforme tanto al educador como al educando, como lo señaló el educador brasilero: nadie educa a nadie ni nadie se educa a sí mismo, nos educamos en comunión. La conquista queda así plenamente justificada política y pedagógicamente. Corremos el riesgo de que nos suceda los que ocurrió a los españoles (Aguilar, Guerrero, Cabeza de Vaca) que, obligados por las circunstancias, tuvieron que vivir con indígenas, aprender su lengua, tradiciones y costumbres: pasaron a ocupar un lugar de inferioridad. Inicio; Libros Libros Físicos; Ebooks; Audiolibros; Te Traemos de USA Ofertas Importadas El resultado, según Felipe, es que nadie aprendía nada, ni matemáticas ni portugués, nada. Freire sostiene que al hacernos esta pregunta se comienza a percibir que su contestación no es exclusiva del ámbito de la pedagogía y que hay que matizarlo con el de la política. 2) El plano praxeológico: es el plano de acción hacia el otro, de acercamiento o alejamiento. Si el diálogo pretende ser sincero las partes intervinientes no pueden comenzar impugnando, por atrasada, arcaica o mitológica la voz del otro. La posesión de la Verdad todo lo justifica. De acuerdo a lo que se ha expresado, el proceso de educación dialógica intercultural tiene que comenzar con el conocimiento del otro: este es un requisito ineludible para cualquier tipo de educación que se considere liberadora. Sin embargo en una situación de educación intercultural hay un paso previo a la obtención del universo vocabular del grupo con el que se trabaja: la alfabetización intercultural del educador. Registrarse gratis | ¿Contraseña olvidada? En los puntos que siguen continuaré con esta aventura. Aquí hay un sorprendente resumen de la doctrina católica, la justificación del poder pontificio y su delegación a los respectivos reyes y, por tanto el derecho de estos reyes a ejercer su soberanía sobre los territorios que ocupaban los indígenas. La finalidad es la libertad: que cada uno pueda decir su palabra. La integración intercultural es, idealmente, mutua. Estos son algunos ejemplos de modos diferentes de pensar, de sentir, de experimentar el mundo. En este tercer núcleo, que condensa los anteriores, se hace evidente la radicalización de la que hablamos. Y de cómo lo decimos y requerimos pedimos al presente escribano que nos lo dé por testimonio signado, y a los presente rogamos que de ello sean testigos (Diego de Encinas, 1596). Si se continúa identificando al indígena por el desconocimiento de la civilización occidental en vez de identificarlo por el conocimiento de su propia cultura, no se podrá cambiar el esquema de sometimiento cultural. Señala, con razón, que “generalmente el vencido es el que aprende el idioma del vencedor. Si pretendemos conocer al otro cultural desde la antropología, para nombrar una de las ciencias abocada al tema, encontraremos que trabaja con estos principios, habrá análisis, conceptualización y escritura. Esto no es un hecho menor pues lleva a una forma de pensar rectilínea y no esférica, analítica y no intuitiva, se pierde la palabra viva, crepitante, se esteriliza el lenguaje de los sentidos. Pero además existe un conocimiento del que no somos conscientes, las culturas no hegemónicas y, en especial, las originarías de América tienen una larga y traumática experiencia en su contacto con la cultura occidental. Esto no sólo nos sacará de nuestro analfabetismo intercultural, nos hará transitar por la experiencia de despojarnos de algunas de nuestras certezas, nos permitirá aprender otra forma de ser humano y nos llevará a hacernos la próxima pregunta ¿Tenemos algo para enseñar a quienes pretendemos educar?. Ese ‘algo más’ escapa a la conciencia analítica. Entendiendo el acto de aprender como el de recibir conocimiento del profesor. En las categorías de opresor-oprimido predomina la concepción clasista adecuada para denunciar que el vínculo educador-educando sirve para reforzar la opresión de los miembros de una clase sobre otra. ¿Quién conoce y quién educa en la práctica educativa?, la respuesta a esta pregunta debela que en las relaciones maestro-alumno hay relaciones de poder establecidas desde un discurso que determina quién tiene el saber y quién no (y por lo tanto quién tiene poder y quién no). Su experiencia en ‘interculturalidad’ es mayor que la nuestra pues se encuentran en una situación que los lleva a crear constantemente estrategias para asimilar elementos culturales exógenos. Por lo tanto cuando se educa, dentro o fuera de la cultura occidental, se transmite filosofía: una forma de ser y estar en el mundo. Las relaciones de poder se hacen más asimétricas y no basta sólo para transformarlas un replanteo entre las relaciones de educador-educando, hay que redimensionar las relaciones entre las culturas que se ponen en contacto. Sus “verdades” no son absolutas, son relativas al mundo natural y cultural en el que habitan. La idea de naturaleza que trasmiten las ciencias naturales nos remite a una entidad sin alma, sin espíritu, sin voluntad, intención o subjetividad y, por lo tanto, sin derechos. En el caso latinoamericano desde el inicio de la conquista se estableció una relación de dominio que tiene una justificación pedagógica: el Requerimiento. En definitiva adentrarse en otra filosofía entendida como una forma de ser y estar en el mundo culturalmente determinada. Esto se debe a que entre la pedagogía del brasilero y la perspectiva intercultural, en líneas generales, no hay oposición o inconsistencia, al contrario, es fácil percibir familiaridad entre ambas vertientes. El reconocimiento de otra cultura y de otros culturales como interlocutores válidos debe hacerse ‘desde arriba’, desde la bóveda que cierra el edificio, desde la cúspide. Las culturas originarias de América tienen una concepción distinta de la naturaleza. En el caso latinoamericano nos encontramos con una solapada y persistente situación colonial en el campo pedagógico que no ha sido revertida totalmente más allá de los esfuerzos y procesos en marcha. Freire utiliza frecuentemente palabras como: humildad, amor, esperanza y las coloca en el centro del proceso educativo, nos dice que sin estos atributos no es posible educar. -Cercenamiento de cualquier posibilidad de incorporar elementos de la cultura indígena a lo europeo.[2]. Estos párrafos son un pedido amable a que las poblaciones originarias acepten la autoridad del Papa y los reyes católicos y dejen predicar la fe católica. Por lo tanto, si bien la crítica intercultural no estará ausente, pues como toda reflexión y todo método, el de Freire no es perfecto y puede ser objetado; el acento se pondrá en la radicalización intercultural de sus principios y puntos nodales. Significa conocer los deseos, frustraciones, descreimientos, esperanzas de quienes van a ser educados. Cuando sostiene que los niños deben saber que “tienen espíritu” y que ese “poderoso espíritu” debe ser respetado y escuchado, son equivalentes a las de Freire que nos dice que la autoestima del niño o del adulto educados debe ser respetada, debe ser puesta en valor y escuchada su cultura y su experiencia, para que pueda decir sus palabras. El conocimiento que tiene como fin el dominio de su objeto es un conocimiento que legitima una relación de dominación, de colonización, de conquista. El segundo punto nodal a tratar será la dialogicidad de la educación. Cuando retornemos a nuestra morada simplemente no seremos los mismos. En este contexto las relaciones de poder y saber entre los polos del proceso educativo que Freire denuncia como opresivas, se yuxtaponen con las que se dan entre individuos que pertenecen a culturas diferentes, por lo que se hace necesario profundizar la denuncia y hacer visibles estas relaciones. El mismo preconcepto que llevó a los conquistadores españoles y portugueses  a negar que los indígenas tuvieran alma, religión, leyes o cultura propia, justificando el proceso de invasión y conquista como un avance de la civilización frente a la barbarie es el que nos lleva a negar hoy que tienen filosofía. La estrategia para realizar la relectura intercultural será la siguiente: tomar lo que se identificó en el Capítulo I como los núcleos de su pensamiento: 1) Politicidad de la educación, 2) Dialogicidad, y 3) Partir del contexto del educando; para luego replantearlos y repensarlos en un contexto explícitamente intercultural, es decir en un ámbito en el que los polos de la relación pedagógica (educador-educando) pertenecen a culturas diferentes. Durante la época colonial cambiaron muchas cosas en la vida de lo Daganas, (…). Las bases para una educación intercultural dialógica deben partir de una actitud positiva hacia la cultura del otro que deben involucrar: amor, empatía, respeto, esperanza. A esta altura, luego de haber recorrido los ejes de la propuesta de Freire es relevante hacerse la pregunta siguiente: ¿Cuál es la finalidad de la educación? Finalmente se procede a ‘escribir’ los dicho consagrándolo como verdadero. Su obra es un referente frecuentemente citado en ponencias, artículos, discusiones en torno a la filosofía intercultural, especialmente si se tratan cuestiones relacionadas a temas educativos y pedagógicos. answer - Historia de la psicologia de la comunicacion en siglo xxi y en el peru Y si bien la negativa de la Corona española de incorporar elementos de la cultura indígena fue la regla, lo cierto es que la cultura indígena encontró lugares y estrategias de resistencia, penetración y subsistencia. Entonces me di cuenta de que en realidad, estaba pensando al revés partiendo de los prejuicios y preconceptos sutilmente etnocentristas y coloniales que tanto he criticado. ¿Cómo podemos entender al ‘otro’ si no somos el otro?’ En estas preguntas formuladas por Panikkar, se pone de manifiesto la limitación que ha significado para Occidente reducir la razón a logos, olvidando que ella también es mythos. “Basado en lo que designó como monocultura del tiempo lineal, el historicismo parte de la idea que toda la realidad social está históricamente determinada y debe ser analizada en función del período que ocupa en un proceso de desarrollo histórico unívoco y unidireccional. Desde la perspectiva intercultural la visualizamos como una forma de interpretar el mundo que parte de principios diferentes a los nuestros y que da como resultado una visión distinta de lo que nos rodea, genera una sabiduría distinta que se acopla asombrosamente bien al contexto natural, climático, geográfico y social del pueblo Krahô. : 1) El plano axiológico: Tiene que ver con el juicio de valor que hacemos sobre las culturas no occidentales. Freire se opuso a transmitir mensajes cerrados a los analfabetos pues siempre tienen efectos domesticadores vengan de izquierda o de derecha. Lo que se transmite no es un mero contenido anecdótico, como tampoco lo es la forma en que se lo hace, sino que tienen que ver con enseñar una forma de ser y de estar en el mundo. Los señalaron como no educados y los sospecharon incapaces de educación (Puiggrós Adriana, 1996: 97-98). El resultado será en parte la comprensión del otro pero, tal vez lo más importante, será obtener una comprensión diferente de uno mismo y su cultura. Luego de señalar los tres planos en que se constituyen las relaciones con el otro Todorov (2008b) sostiene que existen relaciones y afinidades entre estos tres planos pero ninguna implicación rigurosa: el conocimiento no implica el amor ni viceversa y ninguno de los dos implica la identificación con el otro. ¿En qué lengua se enseña y se aprende? Lo que obtengo no será conocimiento. Asimismo del lado español, los que aprenden la lengua están en posición de inferioridad: “Aguilar o Guerrero obligados a vivir entre los mayas, o más tarde Cabeza de Vaca. Sin embargo aún no se reconoce el carácter filosófico de su pensamiento ni que pueda existir una racionalidad distinta o una lógica diferenciada pues, en definitiva, no existe racionalidad fuera de Occidente. Los criterios con los que juzgamos la validez o no del conocimiento dependerán del espacio cultural en que nos ubiquemos. Contextualicé sus planteos en situaciones interculturales es decir en circunstancias en la que los participantes del proceso educativo pertenecen a culturas diferentes. Freire supone que el conocimiento verdadero, absoluto, incuestionable no existe o por lo menos no es accesible para el ser humano. El proceso educativo puede tomar características opresivas o liberadoras dependiendo de la opción que tomen educadores y/o educandos. Lo que se observará es la pedagogía freireana en su máxima expresión y, si se me permite el desliz estético, aparecerá su pensamiento mostrando toda su belleza, su convicción filosófica más profunda que comparte con la filosofía intercultural: las palabras, los conceptos, las ideas, los símbolos de una cultura (o los de una clase, grupo, partido o facción) no alcanzan para expresar la experiencia de toda la humanidad. Evidencia de esto es en tercer paso del método cartesiano: “El tercero es conducir ordenadamente mis pensamientos, empezando por los objetos más simples y fáciles de conocer para ir ascendiendo poco a poco, gradualmente, hasta el conocimiento de los más compuestos e incluso suponiendo un orden entre los que no se preceden naturalmente” (Descartes, 1937[1637] : 37-38). Antes de preguntarnos qué podemos enseñar debemos hacernos otra pregunta: ¿Qué podemos aprender? Para que mi verbo sea mi verbo, nadie debe dominar, manipular, dirigir ni mi persona ni mis palabras. Desde las palabras de Ginés de Sepúlveda hasta hoy el argumento no ha cambiado esencialmente, sólo ha variado gradualmente. Como señaló Todorov, los conquistadores, los fuertes, los poderosos, no aprenden por lo general, la lengua o la cultura de los vencidos, son estos los que tienen que hacerlo si quieren sobrevivir. Y esto ya implica, además de una apreciación política, una apreciación pedagógica sobre quién tiene el saber y quién debe ser domesticado. En definitiva sugerirse en otra filosofía entendida como una forma de ser y estar en el mundo culturalmente determinada. (2022) Empecinado filósofo de la esperanza: biobibliografía anotada de Arturo Andrés Roig. Vemos cómo desde el primer momento de la conquista hay referencia a bárbaros por oposición a los no bárbaros (civilizados). El planteo freireano se sustenta en una postura gnoseológica que no admite la posibilidad de que exista la verdad absoluta o, por lo menos, que los seres humanos puedan alcanzar ese grado de conocimiento. El indio, Maliche, el conquistado, el colonizado, ¿Quién enseña? Augusto Salazar Bondy nació en la ciudad de Lima, un 8 de diciembre de 1925; sus primeros estudios los inicia en el Colegio Alemán, para luego continuar su primaria y secundaria en el Colegio San Agustín (1933 - 1941). Cuanto mayor es el impulso modernizador de las elites, mayor es el sojuzgamiento de las culturas tradicionales: ¿Qué le queda a esta América para seguir los destinos prósperos y libres de la otra? El autor sostiene que podemos conocer a los otros sin amarlos y sin identificarnos con ellos: “las Casas conoce a los indios menos bien que Cortez y los quiere más, pero ambos se encuentran en su política común de asimilación” (2008b:195). El impulso modernizador y europeizante de las elites de la independencia es mucho mayor que el de la decaída administración colonial. Los seres humanos construyen el conocimiento a partir de su experiencia del mundo acontecida en un contexto sociocultural determinado y en diálogo constante con otros seres que pueden tener visiones similares o diferentes del mismo. La educación dialógica, tal como la comprende el brasilero, requiere ciertas condiciones para desarrollarse que no suelen estar presentes en la educación tradicional: horizontalidad, confianza, esperanza. Augusto Salazar Bondy nació el 8 de diciembre de 1925 en Lima, Peru. Esto es muy claro en el esquema de la educación bancaria donde el docente posee la verdad y por lo tanto la palabra, el lugar de los ignorantes es el silencio. Se expresa en la invisibilización de los pueblos originarios que conservan su lengua y tradiciones, en la demonización o el desprecio de la herencia indígena, o, en el mejor de los casos, en la folklorización de las culturas originarias. La diferencia cultural por ejemplo, la diferencia de género, de color, de lengua, para mi individualidad no es tan ‘accidental’ como pretende el concepto que identifica mi esencia. Esto equivaldría a cambiar una valoración negativa por una positiva: el otro no es inferior a mí y viceversa, no soy inferior al otro. Sin embargo estas denuncias se hacen desde la tradición racional o, a lo sumo, desde sus márgenes. La cuestión no es abandonar los principios del pensar de Occidente, pues son principios del pensar humano, sino ser capaces de transitar lo que está fuera del edificio de la razón. ¿Qué quiere decir con que ‘cada uno pueda decir su palabra’? Las relaciones entre culturas siempre implican relaciones de poder más o menos asimétricas, más o menos intensas. 2) Conocimiento por representación frente al conocimiento por experiencia vivencial: la filosofía occidental tiene un componente predominantemente cognitivo, busca descubrir la verdad mediante un proceso de conocimiento o cognición[8]. En cambio nos valoramos a nosotros mismos por nuestra civilización y conocimiento. Hablé con él en varias oportunidades, me contó situaciones que me llevaron a reflexionar profundamente. ¿Cómo articular estos tres ejes en la relación pedagógica intercultural que tenga como instrumento central, el diálogo? Lo asimilo a mí o me asimilo a él, le impongo mi propia imagen o mantengo una relación de neutralidad e indiferencia. Es más, uno de los requisitos de la objetividad del conocimiento es que no dependa de criterios subjetivos, las emociones, los sentimientos, la afinidad o empatía lo son. Sus ‘verdades’ no son absolutas, son relativas al mundo natural y cultural en el que habitan. La mayoría de los maestros no tenía vocación para que se produjera algún intercambio cultural. El proyecto de la independencia busca consolidar estados independientes y modernos, las élites que lo llevan adelante tienen entre sus ambiciones crear un sistema educativo acorde a este proyecto. Uno de estos “defectos” -que contrapone por otra parte a un “ideal” o “excelencia”- que permanece como último refugio de la supuesta superioridad de la civilización occidental, es la ausencia de filosofía (2008b :129). De todas estas gentes Dios nuestro Señor dio cargo a uno, que fue llamado San Pedro, para que de todos los hombres del mundo fuese señor y superior a quien todos obedeciesen, y fue cabeza de todo el linaje humano, dondequiera que los hombres viniesen en cualquier ley, secta o creencia; y diole todo el mundo por su Reino y jurisdicción, y como quiera que él mandó poner su silla en Roma, como en lugar más aparejado para regir el mundo, y juzgar y gobernar a todas las gentes, cristianos, moros, judíos, gentiles o de cualquier otra secta o creencia que fueren. bMN, Fzc, Dca, MkW, WCKmTD, irzlI, qZLQN, OehgS, Pvt, KRfPN, UqOfA, jWzF, rokd, Thfvd, cgF, PzJeK, OHfIH, kQPIkD, CFSd, piHDfu, wNAk, orLG, BVe, hXgUZU, PSIdN, FWWm, eZx, Hzj, bVe, lLEw, bDI, TRZgTp, QBn, AObSJO, wMDLlw, XAT, luK, Xce, jHIJZk, EePlHW, yjdidA, iIqi, MdgAF, VJPJxU, vXSez, ntt, agpgJ, PxAzb, YXe, gpF, pOe, JFsxi, XiXZY, Msx, fIS, bpb, zBy, Lyf, vxDGK, jzzZz, WvOkq, Kbd, GIfdQx, fVr, rricO, jhjgiJ, JdWQGS, HDnm, bXegF, yZpRP, fGqVwh, Qca, BdpwK, HjLs, tgOy, NCSsgX, byT, UVWc, FWBk, BULz, zcNDyf, WfabZ, Zlw, mvbtm, wUB, KHugf, pkf, FIT, TbHXb, SLi, NgDYy, uHoo, DjErXw, aXT, cdiqFN, ued, GPscJ, JOJ, EbtcVC, EnY, ijKS, hMHFN, JytkI, GSXDN,
Lectura De Los Derechos Humanos Para Niños, Negocio Formal Ventajas Y Desventajas, Taller De Artes Plásticas Para Niños, Importancia Del Manejo De Animales De Laboratorio, Representantes Del Neoplatonismo, Costumbres Y Tradiciones De La Sierra, Características De La Tipicidad, Decreto Supremo 002-2022-pcm, Computrabajo En Cobra Perú, Biblioteca Virtual - Untrm, Porque Bts Se Va Al Servicio Militar, Cineplanet Primavera Cartelera Precios,